Amosando publicacións coa etiqueta prexuízos lingüísticos. Amosar todas as publicacións
Amosando publicacións coa etiqueta prexuízos lingüísticos. Amosar todas as publicacións

"A maxia do galego"



Unha nova entrega dos traballos sobre os prexuízos lingüísticos da lingua galega é a de Iván Cores e Manuel Domínguez de 1º de bacharelato A. Aínda que con algún erro de concepto, non moi facilmente perdoable para un profesor de lingua,  o achegamento ó tema era formalmente novidoso. 

"O Billar dos prexuízos lingüísticos"



Os alumnos de 2º de bacharelato B: Alfonso Bea, Pablo Lorenzo, Javier Otero e Alberto R. Torres realizaron este vídeo no primeiro trimestre sobre os prexuízos lingüísticos que afectan á lingua galega para a materia de lingua e literatura galega. 

Esperamos que vos guste. 

"Maruxas sen prexuízos"



"Maruxas sen prexuízos" é un traballo realizado por alumnas de 2º de bacharelato A (ANA CORES, ANA EIRABELLA, ALBA GARCÍA, CECILIA LORES e NOELIA OTERO) durante o primeiro trimestre do curso para a materia de lingua e literatura galega, que trata de rachar cos prexuízos lingüísticos que afectan ó galego, poñer en valor as súas variedades xeográficas e dialectais e a súa riqueza léxica e literaria.

Botádelle unha ollada e veredes o bo quefacer destas rapazas na causa da defensa da nosa lingua e decatarédesvos de que está  moi ben traído para celebrar o día de mañá 

21 de febreiro
Día 
Internacional 
                          da Lingua 
                                 Materna.

"O GALEGO COMO LINGUA DE ESTUDO NOUTROS PAÍSES"

O noso alumno 

 CARLOS AMARILES REYES 
de 1º de bacharelato A achéganos esta interesante reflexión sobre o estudo do galego en Colombia


O galego como lingua de estudo noutros países

Moita xente pensa que só en Galicia se estuda o galego, que só vale para comunicarse en Galicia, pois ben, todos estes pensamentos son prexuízos contra a nosa lingua. Un claro exemplo son as persoas doutros países que estudan literatura medieval e que estudan e galego para entender mellor as cantigas escritas en galaico-portugués.

Pero agora ben, nunca escoitamos que o galego se estude noutros países como se fai aquí o inglés, francés ou alemán. Pois resulta que si se estuda, e ocorre en Colombia, na cidade de Jamundí.

instituto Rosalía Mafla conta co galego como materia optativa para todos os seus estudantes onde aprenden dende terceiro de primaria ata rematar a  ESO o noso idioma.

Dende terceiro de primaria empezan co básico, a gramática do galego. Cando chegan a quinto de primaria estudan a fonética que pode resultar máis difícil debido a que o sistema vocálico galego conta co “e”  “o” aberto.

Cando chegan a ESO, comezan a estudar a literatura galega, onde só ven por riba as cantigas galaico-portuguesas xa que lles resulta moi difícil entendelas. Céntranse nos escritores máis relevantes e importantes de Galicia como Rosalía de Castro, Castelao, Eduardo Pondal... .

E por último, en cuarto da ESO, unha vez xa dominado o idioma comezan a ler os libros máis recoñecidos da nosa literatura como Follas novas de Rosalía ou Os dous de sempre de Castelao.

Todo isto demostra que as persoas que pensan que o galego só se estuda en Galicia están equivocadas, demostra que o galego, aínda estando nunha situación de inferioridade respecto do castelán e de que cada vez o falemos menos, ten importancia no panorama internacional.


Carlos Amariles Reyes

1º Bach. A